Contact Us

Use the form on the right to contact us.

You can edit the text in this area, and change where the contact form on the right submits to, by entering edit mode using the modes on the bottom right. 

         

123 Street Avenue, City Town, 99999

(123) 555-6789

email@address.com

 

You can set your address, phone number, email and site description in the settings tab.
Link to read me page with more information.

Blog 2018

April 2018

Claudia Schnettler

IMG_0244.jpg

Meike on Lorie with Shelby in front of our trademark - the arch.

Meike auf Lorie mit Shelby vor unserem Markenzeichen - dem Bogen.

After we gathered some cattle in the pen. From left to right: Meike with Dusty….  Nachdem wir ein paar Rinder in den Pen getrieben haben. Von links nach rechts: Meike mit Dusty….

After we gathered some cattle in the pen. From left to right: Meike with Dusty….

Nachdem wir ein paar Rinder in den Pen getrieben haben. Von links nach rechts: Meike mit Dusty….

…Annika with Johnny and Andrea with Kip.  …Annika mit Johnny und Andrea mit Kip.

…Annika with Johnny and Andrea with Kip.

…Annika mit Johnny und Andrea mit Kip.

And example how crazy cattle can be ;-) This bull decided to climb the bluff! He didn`t make it all the way to the top though.  Und hier ein Beispiel, wie verrückt Rinder sein können ;-) Dieser Bulle entschied sich den Bluff zu erklimmen! Er hat es allerdings nicht bis ganz nach oben geschafft.

And example how crazy cattle can be ;-) This bull decided to climb the bluff! He didn`t make it all the way to the top though.

Und hier ein Beispiel, wie verrückt Rinder sein können ;-) Dieser Bulle entschied sich den Bluff zu erklimmen! Er hat es allerdings nicht bis ganz nach oben geschafft.

In the arena before heading out on the trails (from left to right): Scott on Manny, Luna, Doris on Gus, Rob on Ricky, Shelby and Ticks.  Vor dem Ausritt in der Arena (von links nach rechts): Scott auf Manny, Luna, Doris auf Gus, Rob auf Ricky, Shelby und Ticks.

In the arena before heading out on the trails (from left to right): Scott on Manny, Luna, Doris on Gus, Rob on Ricky, Shelby and Ticks.

Vor dem Ausritt in der Arena (von links nach rechts): Scott auf Manny, Luna, Doris auf Gus, Rob auf Ricky, Shelby und Ticks.

Crossing the Pecos River (from left to right): Susan on Butch, Marilyn on Hank, Katrin on Robin, Rob on Winit, Shelby and Luna.  Den Pecos River durchqueren (von links nach rechts): Susan auf Butch, Marilyn auf Hank, Katrin auf Robin, Rob auf Winit, Shelby und Luna

Crossing the Pecos River (from left to right): Susan on Butch, Marilyn on Hank, Katrin on Robin, Rob on Winit, Shelby and Luna.

Den Pecos River durchqueren (von links nach rechts): Susan auf Butch, Marilyn auf Hank, Katrin auf Robin, Rob auf Winit, Shelby und Luna

Enjoying the break (left to right): Cooter with Marilyn and Katrin with Gus. Gus is solid dark brown in the winter time. Doesn`t he look amazing in spring?  Die Pause geniessen (links nach rechts): Cooter mit Marilyn und Katrin mit Gus. Gus ist im Winter einfarbig dunkelbraun. Sieht er im Frühling nicht toll aus?    To be continued in the next blog!  Weiter geht´s im nächsten Blog!

Enjoying the break (left to right): Cooter with Marilyn and Katrin with Gus. Gus is solid dark brown in the winter time. Doesn`t he look amazing in spring?

Die Pause geniessen (links nach rechts): Cooter mit Marilyn und Katrin mit Gus. Gus ist im Winter einfarbig dunkelbraun. Sieht er im Frühling nicht toll aus?

To be continued in the next blog!

Weiter geht´s im nächsten Blog!