Contact Us

Use the form on the right to contact us.

You can edit the text in this area, and change where the contact form on the right submits to, by entering edit mode using the modes on the bottom right. 

         

123 Street Avenue, City Town, 99999

(123) 555-6789

email@address.com

 

You can set your address, phone number, email and site description in the settings tab.
Link to read me page with more information.

Blog 2017

August 2017

Claudia Schnettler

20170802_111835.jpg

August was hot and full of hard labor! We had to get rid of the Goldenrod (very toxic for horses and cattle). Andy and Christina went early every morning and hoed huge stretches by hand. Hats off ladies - you did a great job!

Der August war heiss und voll harter Arbeit! Wir mussten Goldenrod (Goldrute - sehr giftig für Pferde und Kühe). Andy und Christina sind jeden Morgen früh los und haben grosse Strecken von Hand gehackt. Hut ab Mädels - ihr habt sehr hart gearbeitet!

 Beginning of August we helped friends to gather cattle. Hard to believe, but it was totally overcast that day and it was nice and cool for a change! We were even wearing jackets! What a bliss ;-)  Anfang August haben wir Freunden geholfen Rinder einzutreiben. Schwer zu glauben, aber an diesem Tag war der Himmel total bedeckt und es war zur Abwechslung schön kühl! Wir haben sogar Jacken getragen! Was für ein Segen  ;-)

Beginning of August we helped friends to gather cattle. Hard to believe, but it was totally overcast that day and it was nice and cool for a change! We were even wearing jackets! What a bliss ;-)

Anfang August haben wir Freunden geholfen Rinder einzutreiben. Schwer zu glauben, aber an diesem Tag war der Himmel total bedeckt und es war zur Abwechslung schön kühl! Wir haben sogar Jacken getragen! Was für ein Segen  ;-)

 Middle of August we had a mixed group (non-riders + riders) of guests. From left to right: Beatrice, Beat on Blaze, Pia on Dolly, Rob on Walter, Ana on Lorie and Bernardo.  Mitte August hatten wir eine gemischte Gruppe (Reiter + Nicht-Reiter) Gäste. Von links nach rechts: Beatrice, Beat auf Blaze, Pia auf Dolly, Rob auf Walter, Ana auf Lorie und Bernardo.

Middle of August we had a mixed group (non-riders + riders) of guests. From left to right: Beatrice, Beat on Blaze, Pia on Dolly, Rob on Walter, Ana on Lorie and Bernardo.

Mitte August hatten wir eine gemischte Gruppe (Reiter + Nicht-Reiter) Gäste. Von links nach rechts: Beatrice, Beat auf Blaze, Pia auf Dolly, Rob auf Walter, Ana auf Lorie und Bernardo.

 And then we had to have a branding. Not the preferred time of the year for cattle work (real hot), but you got to do what needs to be done ;-) Friends and neighbors helped us with the task despite the temperatures (from left to right): Dustin, Joe, Ethan,Bobbie-Ann, Andy and Knox.  Und dann mussten wir branden. Nicht die bevorzugte Zeit für Rinderarbeit (echt heiss), aber was erledigt werden muss, muss erledigt werden  ;-) Freunde und Nachbarn halfen uns dabei, trotz der Temperaturen (von links nach rechts): Dustin, Joe, Ethan,Bobbie-Ann, Andy und Knox.

And then we had to have a branding. Not the preferred time of the year for cattle work (real hot), but you got to do what needs to be done ;-) Friends and neighbors helped us with the task despite the temperatures (from left to right): Dustin, Joe, Ethan,Bobbie-Ann, Andy and Knox.

Und dann mussten wir branden. Nicht die bevorzugte Zeit für Rinderarbeit (echt heiss), aber was erledigt werden muss, muss erledigt werden  ;-) Freunde und Nachbarn halfen uns dabei, trotz der Temperaturen (von links nach rechts): Dustin, Joe, Ethan,Bobbie-Ann, Andy und Knox.

 Look at this fun-crew ;-) From left to right: Christina on Dusty, Birgit on Butch, Hannah on Ricky, Friedemann on Ace, Jonas on Zane and Zoulu on Walter.  Was für eine lustige Truppe ;-) Von links nach rechts: Christina auf Dusty, Birgit auf Butch, Hannah auf Ricky, Friedemann auf Ace, Jonas auf Zane und Zoulu auf Walter.

Look at this fun-crew ;-) From left to right: Christina on Dusty, Birgit on Butch, Hannah on Ricky, Friedemann on Ace, Jonas on Zane and Zoulu on Walter.

Was für eine lustige Truppe ;-) Von links nach rechts: Christina auf Dusty, Birgit auf Butch, Hannah auf Ricky, Friedemann auf Ace, Jonas auf Zane und Zoulu auf Walter.

 Change of scenery and some participants ;-) From left to right: Amanda on King, Rob on Dusty, Christina on Win It, Pia on Gus and Birgit on Butch and our dogs Shelby and Luna. Amanda works for the Santa Fean Magazine and she wrote an article about Creek Ranch.  Szenenwechsel und ein paar andere Teilnehmer ;-) Von links nach rechts: Amanda auf King, Rob auf Dusty, Christina auf Win It, Pia auf Gus und Birgit auf Butch und unsere Hunde Shelby und Luna. Amanda arbeitet für das Santa Fean Magazine und sie hat einen Artikel über Creek Ranch geschrieben.

Change of scenery and some participants ;-) From left to right: Amanda on King, Rob on Dusty, Christina on Win It, Pia on Gus and Birgit on Butch and our dogs Shelby and Luna. Amanda works for the Santa Fean Magazine and she wrote an article about Creek Ranch.

Szenenwechsel und ein paar andere Teilnehmer ;-) Von links nach rechts: Amanda auf King, Rob auf Dusty, Christina auf Win It, Pia auf Gus und Birgit auf Butch und unsere Hunde Shelby und Luna. Amanda arbeitet für das Santa Fean Magazine und sie hat einen Artikel über Creek Ranch geschrieben.

 End of August we helped neighbors with their branding. Here Birgit on Butch and I on King on our way to the cattle.  Ende August haben wir unseren Nachbarn beim Branding geholfen. Hier Birgit auf Butch und ich auf King auf dem Weg zu den Rindern.

End of August we helped neighbors with their branding. Here Birgit on Butch and I on King on our way to the cattle.

Ende August haben wir unseren Nachbarn beim Branding geholfen. Hier Birgit auf Butch und ich auf King auf dem Weg zu den Rindern.

 Andy on Snickers, Pia on Kip and Birgit looking for cattle.  Andy auf Snickers, Pia auf Kip und Birgit auf Butch auf der Suche nach Rindern.

Andy on Snickers, Pia on Kip and Birgit looking for cattle.

Andy auf Snickers, Pia auf Kip und Birgit auf Butch auf der Suche nach Rindern.

 Birgit on Butch is doing a good job driving the cattle.  Birgit auf Butch macht gute Arbeit beim Rindertreiben.

Birgit on Butch is doing a good job driving the cattle.

Birgit auf Butch macht gute Arbeit beim Rindertreiben.

 Sitting on a good horse and driving cattle = cowgirls dream ;-) Goodbye and see you in the next blog ;-)  Greetings from the Wild West,  Claudia  Auf dem Rücken eines guten Pferdes eine Herde Rinder treiben = Cowgrils Traum ;-) Tschüss und bis zum nächsten Blog  ;-)  Viele Grüsse aus dem Wilden Westen,  Claudia

Sitting on a good horse and driving cattle = cowgirls dream ;-) Goodbye and see you in the next blog ;-)

Greetings from the Wild West,

Claudia

Auf dem Rücken eines guten Pferdes eine Herde Rinder treiben = Cowgrils Traum ;-) Tschüss und bis zum nächsten Blog  ;-)

Viele Grüsse aus dem Wilden Westen,

Claudia