Saisonstart - Brandings Teil 1/3

Season Start - Brandings Part 1/3

Am 1. April war Saisonstart und Leo (auf Ace) war unser erster Gast.

On April 1st our season started and Leo (on Ace) was our first guest.

Gleich am Folgetag hatten wir einen Auftrag. Einige unserer Kühe waren auf die Weide eines Nachbarn geraten. Leo (auf Ace) und ich (auf Ricky) haben ein Team gebildet.

The very next day we had a mission. Some of our cows got into a pasture of our neighbor. Leo (on Ace) and I (on Ricky) teamed up.

Andy (links auf Tex), Christina (2. von links auf Fly) und Joe (auf Cowboy) bildeten das andere Team. Wir haben an diesem Tag leider nicht alle unsere Kühe zurückbringen können, aber Spass hatten trotzdem alle bei der Aktion.

Andy (left on Tex), Christina (2nd from left on Fly) and Joe (on Cowboy) were on the other team. We couldn't get all of our cows back, but nonetheless everybody had fun with the action.

An einigen Stellen ist der Fluss allerdings so tief, dass Christina auf der kleinen Fly nasse Füße bekommen hat ;-)

In some parts the river is so deep, that Christina on little Fly got wet feet ;-)

Am 5. April reiste dann die Familie Gfeller/Seiler an (http://www.seilerquarterhorses.ch/) . Hier von links nach rechts: Reto auf Champ, Chris auf Win It, Elli auf Dusty, Stefan auf Hank, Kathi auf Butch und Coco auf Cloud.

On April 5th family Gfeller arrived. Here from left to right: Reto on Champ, Chris on Win It, Elli on Dusty, Stefan on Hank, Kathi on Butch and Coco on Cloud.

Am 9. April haben wir Peter (hier mit Whiskey) vom Flughafen abgeholt und Stefan und Coco leider schon wieder weggebracht. Die Beiden sind Musiker und hatten bereits am gleichen Abend einen Auftritt (http://www.thezibbz.com/#bio).

On April 9th we picked up Peter (here with Whiskey) at the airport and had to drop off Stefan and Coco already. The two of them are musicians and had a gig at this very evening (http://www.thezibbz.com/#bio).

 

Am 11. April hatten wir dann unser erstes Branding. Früh morgens hatten wir zusammen mit Nachbarn und Freunden Frühstück, die Pferde wurden in Anhänger verladen und zur Weide gefahren. Von links nach rechts: Elli (auf Sancho), Chris (auf Snickers) und Kathi (auf Ricky) machen sich auf den Weg zum Zaun.

On April 11th we had our first branding. Early in the morning we had breakfast together with neighbors and friends, the horses were loaded into trailers and hauled to the pasture. From left to right: Elli (on Sancho), Chris (on Snickers) and Kathi (on Ricky) on their way to the fence.

Die Reiter wurden zum Absuchen der Weide am Zaun entlang verteilt. Hier Peter (vorne auf Cloud) und Leo (hinten auf Ace), die mit mir auf das Startsignal warten.

The riders were spread along the fence for the search. Here Peter (front on Cloud) and Leo (back on Ace) were waiting with me for the signal to start.

Und jetzt ein paar Bilder vom Zusammentreiben. Leider kann ich die meisten Reiter/Pferde nicht identifizieren, deshalb einfach nur ein paar Fotos.

And now some pictures of the gathering. Sadly, I can not identify most of the riders/horses, therefore simply some pictures.

 

Weiter geht's im nächsten Teil!

To be continued in the next part!